16 января
Разбирая старые письма, я натолкнулся на ряд незаслуженно забытых мною за предновогодней суетой текстов. С удовольствием предлагаю их вашему вниманию. Это: рассказ Стива "Такова спортивная жизнь " и, сделанный Andy Mcdowel перевод рассказа Jefesse Происшествие в Спанкленде. Кроме этого, конечно - продолжение "Повести о рыжей девочке". Эта публикация уже подходит к концу. После нее я намерен опубликовать классический роман Анны Мар "Женщина на кресте". Следите за рекламой, как говорится... Кроме того, в галерее рисунков вас ждет новый зал.
Еще о делах: наибольшее трудности в последнее время доставляет мне рассылка дисков. Особенно неудобно использовать наложенный платеж. Почему? Во первых, почта в этом случае требует объявлять ценность бандероли равную сумме наложенного платежа и берет при этом грабительские проценты (примерно 7-8 от объявленной ценности). Таким образом, цена заказа заметно увеличивается. Во-вторых, при большой объявленной ценности тербуется обшивать посылку. А я все же не "посылторг" и упаковщиц у меня нет... Не растекаясь далее мыслью по древу, сообщу, что диске отныне будут высылаться только по отработанной ранее системе: вы высылаете мне деньги на указанный адрес, я - "навстречу" переводу, не дожидаясь прихода денег - диски или кассеты. Заказы из Москвы и Петербурга передаются только при личной встрече. Указанное правило имеет обратную силу и касается и тех, кто уже сделал заказ на наложенный платеж, но не получил посылку или подтверждения о высылке. Такая система заказов влечет за собой некоторый риск как для отправителя, так и для получателя. Что касается меня - я к этому риску готов. Честных людей на свете много больше, чем подлецов. Переживу, если что... Что же касется вас - судить вам. Только учтите, что если я обману хоть одного человека, мне придется закрыть Клуб, чтобы избежать позора. Сами понимаете - это мне, помимо всего прочего, невыгодно.
О делах поговорили. Теперь, как водится, о личном. Несколько раньше намеченного (на 2 года, если быть строгим) завершилась моя флотская служба. Особой трагедии в этом нет, все делалось по моему желанию, а все же жалко... Пенсионером мне еще бывать не приходилось. А ведь было время...
Было время - я шел 38 узлов
И свинцовый вал резал форштевень.
Как героев, встречали моих моряков
Петроград, Лиепая и Ревель.
А сейчас - каждый кабельтов в скрипе зубов
И хрипит во мне каждая миля
А было время - я шел 38 узлов
И все сверкало. От мачты до киля.
И мне верили все, и враги и друзья,
От зеленых салаг до Главкома.
И все знали одно: победить их нельзя,
Лееров им не видеть излома.
И эскадры, завидев мой вымпел вдали,
Самым главным гремели калибром.
И я несся вперед, уходя от земли,
До скулы оба якоря выбрав.
Было все это так. Мы не ждали наград
И под килем лежало семь футов,
Ждали дома невесты и ждал нас Кронштадт,
Как фатою, туманом окутан.
Было все это так. Только время не ждет,
Вот сейчас бы и дать "Самый полный"!
Я в машину кричу: "Самый полный вперед!"
Да не тянут винты, вязнут в волнах.
Не могу! Стану в док, отдохну до поры.
Не пристало Балтфлоту быть слабым!
Лучше флаг в небо взвить и, кингстоны открыв,
Затопить свой усталый корабль...
Да разве выскажешь все это в несколько слов,
Когда снятся в кильватере чайки?
На компасе - нордвест, 38 узлов,
И все сверкает, от пушки до гайки...
Песню написал Розенбаум. Врач, никогда не бывший моряком. И честно говоря, не слишком приятный мне лично. Но талант есть талант - нашел едиственно нужные слова. Ведь и правда, в день, когда я узнал об увольнении, мне, впервые за много лет, снилось море и я в штурманской рубке...