Первое место на Первом литературном конкурсе Клуба
Эрмуэт
Алиса в Зафорумье

Глава 61

Он действительно был похож на яйцо.
Шалтай-Болтай сидел, сложив по-турецки ноги, на стене, такой тонкой, что Алиса только диву далась, как это он не падает.
– А как похож на яйцо! – произнесла она вслух.
– До чего мне это надоело! – сказал вдруг Шалтай-Болтай, не глядя на Алису. – Все зовут меня яйцом – ну просто все до единого!
– Я только сказала, что вы похожи на яйцо, сэр. – мягко пояснила Алиса.
– А некоторые девочки похожи на сообразительных. Но ими не являются. – буркнул Шалтай, все так же глядя в сторону. – Если бы они говорили вежливо, они были бы сообразительными.
– Извините, а разве не наоборот? Если бы девочки были сообразительными, то они говорили бы вежливо?
– Это очень неудобно, – заметил Шалтай-Болтай, – когда вначале идет причина, а потом следствие.
– А разве может быть иначе? – пробормотала Алиса.
– Может! – отрезал Шалтай-Болтай. – Насколько было бы удобнее, если бы все было наоборот! Тебя когда-нибудь наказывали?
– Разве что за провинности, – призналась Алиса.
– А если бы тебя наказали до провинности, то, возможно, ты бы трижды подумала и не стала ее совершать! – торжествующе заключил Шалтай-Болтай.
На это Алиса не нашлась, что ответить и только растерянно посмотрела на собеседника.
– Ни вежливости, ни сообразительности. Проверим зрение. Кого ты тут еще видишь, кроме меня?
– Никого, – ответила Алиса.
– Ха-ха-ха! – засмеялся Шалтай. – Вот и села в лужу! Я тут один-одинешенек!
– Но именно это я и говорила, – с обидой сказала Алиса.
– Проблемы со зрением и полное отсутствие памяти! – объявил Шалтай. – Ты же только что увидала тут Никого. А Никто, между прочим, гостит сейчас у Брандашмыга. – Кстати, как тебя зовут?
– Меня зовут Алиса, а почему...
– Какое глупое имя, – нетерпеливо прервал ее Шалтай-Болтай. – Что оно значит?
– Разве имя должно что-то значить? – проговорила Алиса с сомнением.
– Конечно, должно, – ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. – Возьмем, к примеру, мое имя. Оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно... Ну, просто чем угодно! Если бы тебя звали Лиса, Кулиса или хотя бы Биссектриса, с тобой можно было бы иметь дело, потому что всегда приятнее иметь дело с тем, чье имя означает хоть что-нибудь. Вот тебе и автобус2!
– Я не понимаю, причем здесь «автобус»? – спросила Алиса.
Шалтай-Болтай презрительно улыбнулся.
– И не поймешь, пока я тебе не объясню, – ответил он. – Я хотел сказать: «Разъяснил, как по полкам разложил!»
– Но «автобус» совсем не значит: «разъяснил, как по полкам разложил!» – возразила Алиса.
– Когда я беру слово, оно означает то, что я хочу, не больше и не меньше, – сказал Шалтай презрительно. – Тем более, что слово «автобус» ничего не означает.
– Как это ничего, если я на нем ездила? – возмутилась Алиса.
Шалтай вытащил лорнет и заинтересованно уставился на нее.
– Первый раз вижу девочку, которая умеет ездить на слове. Это не очень жестко?
– Я не это хотела сказать... – начала Алиса, но Шалтай перебил:
– Первый раз вижу девочку, которая говорит не то, что хочет.
– Я хотела сказать, что слово «автобус» означает...
– Ты знаешь, что такое латинский язык? – снова перебил Шалтай-Болтай.
– Наверное, это язык, на котором говорят в Латинской Америке, – Алиса осталась очень довольна своим логическим рассуждением.
Однако радовалась она не очень долго. Вообще-то Алиса знала, что если постоянно отвечать на вопросы неправильно, то рано или поздно тебя обязательно накажут. Но она не ожидала, что это окажется так рано. К тому же лежать на коленях у Шалтая было очень неудобно – вы еще не забыли, что он действительно был похож на яйцо?
– Ты предпочитаешь розоветь или веселиться? – деловито спросил Шалтай, заворачивая платьице Алисы на спину.
– Веселиться, наверное, лучше, – вежливо ответила Алиса.
– Хорошо, – удовлетворенно сказал Шалтай, вытаскивая огромное весло. – Каждому понятно, что от весла веселятся, от розог розовеют, от плетки плесневеют, а от линейки линяют.
– А от ремня? – хотела спросить Алиса, но тут на ее панталончики приземлился такой шлепок, что спрашивать немедленно расхотелось.
Когда попа горела уже совсем невыносимо, Шалтай спустил ее с коленей и распорядился:
– А теперь встань у стенки в угол и продолжим наш разговор.
– Но у этой стенки нет углов, – робко сказала Алиса.
– Поищи хорошенько, и уж какой-нибудь завалященький угол точно найдется. Видишь, на земле валяется дерево? Значит, что-то валященькое у нас уже есть. Осталось сделать его завалященьким. – С этими словами Шалтай поднял дерево и завалил его на стену.
– Вот тебе и завалященький угол! И даже два угла! – торжествующе завопил он.
Поставив Алису лицом к стенке, Шалтай как ни в чем не бывало спросил:
– Что такое омнибус?
Алисе совершенно не хотелось больше ни веселиться, ни тем более розоветь, поэтому она очень аккуратно сказала:
– Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что это может быть старинная конная повозка для пассажиров.
– Не возможно, не ошибаешься, не может, а точно! – отрезал Шалтай-Болтай. – И раз ты совершенно не знаешь латинского языка, о чем свидетельствует твое нынешнее положение, сообщаю, что это слово – дательный падеж множественного числа от слова omnis, что означает «весь», образованное с помощью окончания bus. Что такое падеж, надеюсь, тебе известно?
Алисе очень хотелось сказать, что падеж – это то, что произойдет, когда Шалтай-Болтай свалится со стены, но это было бы очень неосторожно, потому что в шлепке Шалтай соображал очень хорошо. Поэтому она ограничилась коротким кивком.
– Да.
– Возможно, ты не такая глупая, как кажешься с первого взгляда, – заметил Шалтай. – Но чтобы это проверить еще раз, скажи, что в таком случае означает слово омнибус?
Стоя в углу с нашлепанной попой, не так-то и просто сообразить в уме дательный падеж множественного числа от слова «весь», но некоторые перспективы что-то привносят в мышление, и Алиса ответила:
– Всем.
– Я прав, – снова завопил Шалтай. – Ты и в самом деле не такая глупая. Омнибус так назвали, потому что он предназначен всем! А слово «авто» что означает?
«В жизни не сдавала экзамена в таком виде» – подумала Алиса и постаралась сосредоточиться – ведь вопрос был по-настоящему трудным. Вдруг ее осенило – ведь она играла в шахматы, и знала, что если поставить мат самому себе, то это будет называться «автомат». И она с гордостью выпалила:
– Сам.
– Да, ты еще не окончательно потерянный член общества, – милостиво изрек Шалтай-Болтай. – Раз так, скажи, что означает в таком случае слово «автобус»?
Спустя некоторое время Алиса поняла, что ничего не понимает. Дательный падеж множественного числа от слова «сам»? «Самим» – бессмыслица какая-то. Наблюдавший за ней Шалтай торжествующе захохотал:
– Теперь ты поняла, почему я сказал, что слово «автобус» ровным счетом ничего не означает?
– Вы так хорошо все объясняете, – начала Алиса. Не то чтобы она хотела подольститься, но ей очень хотелось покинуть этот пусть даже завалященький угол. – Не могли бы Вы разрешить мне выйти из угла и объяснить, что значит стихотворение, которое называется «БармаДом»?
– А зачем мне разрешать тебе объяснить стихотворение, если я и сам его могу объяснить?
– Извините, я опять хотела сказать...
– Если ты хочешь что-нибудь сказать, рекомендую сказать именно то, что хочешь, – отрезал Шалтай. – Надежнее метода нет. Ладно, выходи и читай свое стихотворение. – Я могу тебе объяснить все стихи, какие только были придуманы, и кое-какие из тех, которых еще не было!
Это обнадежило Алису, и она начала:

Винелось. Пропкие верлы
Хищели на старках.
И звозко щёстели рехлы,
Как беник в эниках.

– Что же, хватит для начала! – остановил ее Шалтай. – Здесь трудных слов достаточно! Значит, так: «винелось» – это когда ты что-то уже натворила, но тебя еще только готовятся наказать, и ты чувствуешь свою вину.
– Понятно, – сказала Алиса, – а «пропкие»?
– «Пропкие» – это прочные и крепкие. Понимаешь, это слово как бумажник. Раскроешь, а там два отделения! Так и тут – это слово раскладывается на два!
– Да, теперь мне ясно, – заметила задумчиво Алиса. – А «верлы» кто такие?
– Не кто, а что. Это помесь веревок и кандалов!
– А что такое «хищели»?
– Хищно висели, разумеется!
– А «старки», – сказала Алиса, удивляясь собственной сообразительности, – это станки для порки, верно?
– Совершенно верно! Ну, а «звозко щёстели» – это звонко и резко щелкали или свистели. А «рехлы» – это ременные хлысты! Вот тебе еще один бумажник!
– А «беник» – это тоже что-то такое страшное?
– Нет, это всего-то шорох спускаемых трусиков. Ну а насчет «эников» я и сам сомневаюсь. По-моему, это значит «стоять в углу на коленях с поддернутым платьицем». Смысл тот, что тебе должно быть стыдно. Где ты это все нашла?
– Прочитала на Литературных попытках две ветки назад.
– Хорошее место, – кивнул Шалтай-Болтай. – Жаль только, что попы встречаются там чаще, чем литература.
– Какие попы? – оторопела Алиса.
– Такие! – отрезал Шалтай. – Ты же не будешь отрицать, что там всячески тыкают попы? Потому это и называется попытками. Давай дальше.
И Алиса продолжила читать стихотворение.

О саба, где твой БармаДом?
Он так с тобой жестрог!
Он сечепорет плетемнём
То, что повыше ног!

И саба выбросила вон
Стрекожаный ремень.
Ивняк, что виден из окон,
Снесла под самый пень!

Брасшейник скуксила огнем,
Сварила мартинет,
И перестроила свой дом –
Теперь углов в нем нет!

Уже разделалась с хлыстом,
Как вдруг звенит звонок –
Идет спокойный БармаДом,
И взгляд его глубок!

И ноги сабы затряслись
Абсолютневпопад,
И руки сами понеслись,
Чтоб спустоголить зад.

Мудрулыбнулся БармаДом
И снял с себя ремень,
И свистом был наполнен дом
Весь долгий этот день.

Раз-два, раз-два! Горит задок,
Что подняла сама.
Так БармаДом солидно смог
Добавить ей ума!

Впечатал сабе БармаДом
Воспоминавсегда,
О Доме саба о таком
Мечтает все года...

Винелось. Пропкие верлы
Хищели на старках.
И звозко щёстели рехлы,
Как беник в эниках.

– Очень волнующие стишки, сэр, – сказала Алиса задумчиво, – но понять их не так-то легко. Наводят на всякие мысли – хоть я и не знаю, на какие... Одно ясно: кто-то кого-то здесь наказал... А, впрочем, может и нет...
– По-моему, совершенно понятные стихи, – заметил Шалтай-Болтай. – Непонятно только, почему он тает столько времени.
– Сколько времени и кто тает? – удивилась Алиса.
– Меч, разумеется, – ответил Шалтай-Болтай.
– Какой такой меч?
– Тебе виднее, – заявил Шалтай-Болтай. – Ведь это же твое стихотворение! Прощай!

Этого Алиса не ожидала, но после такого прозрачного намека оставаться было бы невежливо.
– До свидания, – сказала она, стараясь, чтобы голос ее звучал бодро. – Надеюсь, мы еще встретимся.
– Даже если встретимся, я тебя все равно не узнаю, – недовольно проворчал Шалтай. – Ты так похожа на всех людей!
– Обычно людей различают по лицам, – заметила задумчиво Алиса.
– Вот я и говорю, – сказал Шалтай-Болтай. – Все на одно лицо: два глаза, в середине – нос, а под ним – рот. У всех всегда одно и то же! Вот если бы людей различали по попам, было бы гораздо проще! У одной девочки пятнадцать полосок от розги, у другой – десять от ремня. Ну, а такая не окончательно пропащая девчонка, как ты, имела бы шансы ограничиться всего пятком. Или пяток лучше не по попе, а по пяткам?
– Но это было бы так некрасиво! – возразила Алиса.
В ответ Шалтай-Болтай только закрыл глаза и сказал:
– Попробуй – увидишь!

Алиса совсем собралась уходить, но вдруг услыхала, как неподалеку кто-то громко пыхтел, словно огромный паровоз.
– А в этом лесу водятся львы? – робко спросила она.
– Водятся ль мы? Мы не водимся. Это всего-навсего Черный Король, – сказал Шалтай-Болтай. – Ему снится сон! И как по-твоему, кто ему снится?
– Не знаю, – ответила Алиса. – Этого никто сказать не может.
– Ему снишься ты, разумеется! – закричал Шалтай-Болтай. – Ну, и все остальное Зафорумье тоже. Если этот вот Король вдруг проснется, все сразу же – фьють! – потухнет, как свеча!
– Ну тогда это должен быть не Король, а не меньше чем Президент! – решила Алиса. – И вообще, если все – это только сон, то кто же тогда Вы, хотела бы я знать?
– То же самое, – с удовольствием прокричал Шалтай-Болтай.
Он так громко проорал эти слова, что Алиса испугалась.
– Ш-ш-ш, – прошептала она. – Не кричите, а то Вы его разбудите!
– Тебе-то что об этом думать? – сказал Шалтай-Болтай – Все равно ты ему только снишься. Ты ведь не настоящая!
– Берклианец, солипсист немытый, – хотела подумать Алиса, но не подумала, потому что не знала таких сложных слов.
– Ай! – На этот раз ее панталончики оказались спущенными до колен. Наверное, она хотела подумать слишком громко. И Алиса веселилась, розовела, линяла, и даже немножко плесневела – похоже, Шалтай-Болтай обиделся по-настоящему. Когда он взялся ее ремонтировать, Алиса не выдержала и закричала. Шалтай-Болтай от неожиданности вздрогнул и полетел вниз со стенки.
«Вот это и есть самый настоящий падеж», – подумала Алиса. – «Вот только какой? Если винительный, то кто виноват? А если творительный, то кто это сотворил? Похоже, раз он прихватил и меня, то это падеж именитель...»
Тут Алиса приземлилась прямо на Шалтая-Болтая, который с грохотом разлетелся на мелкие кусочки! И немедленно пыхтение закончилось, и раздался громкий зевок...

Алиса подняла голову. Кругом не было ни-че-го.
«Куда девается пламя свечи, если погасили свечку», – подумала перепугавшаяся Алиса. И вдруг поняла, что ее действительно беспокоит.

ПОЧЕМУ В ТАКОМ СЛУЧАЕ БОЛИТ ЕЕ ПОПА?

----------

1 Невзирая на название, никаких других глав не существует.
2 В исходном тексте использовалось так же бессмысленное в данном контексте слово «слава».


В начало страницы
главнаяновинкиклассикамы пишемстраницы "КМ"старые страницызаметкипереводы аудио