Метод Сюзанны
Я не работал на женщин-руководительниц перед этим, но не это делало мое интервью таким неудобным. Мешала целая комбинация факторов, которая делала мой язык немного связанным, а все поведение — довольно нервным. Она сразу заговорила со мной, перечисляя напрямую весь ореол моих полномочий на новой работе. Ее голос звучал слишком покровительственно, чтобы не нервировать меня — ведь начальнице и подчиненному было всего лишь по 25 лет. Я колебался, называть мне ее «Сюзанна» (надо было бы делать так, раз уж мы знакомы) и «Мисс Чалмерс». А еще моя нервозность была связана с тем, что я находил ее все более привлекательной. Просто она была физически очень привлекательной — насчет ухаживания за ней я, конечно, пока еще не думал.
Я точно помню, как она выглядела на интервью при приеме на работу — светлые и прямые короткие волосы, строгий английский костюм, холодные и пронзительные синие глаза, великодушные губы, резкий подбородок. Простая белая блуза над ее большой грудью, плотная короткая юбка, элегантные черные чулки на ее длинных ногах, туфли на высоких каблуках, которые немного хрустели при ходьбе — хрустели, когда она вошла, чтобы опросить меня. Я помню, как меня взволновал большой кожаный портфель в одной ее руке и мобильный телефон в другой. Я подумал еще тогда, что это обычная парадигма молодой бизнес-леди.
Она изучила мой рабочий опыт, мои рекомендации — и назначила мне испытательный срок. Несколько дней я получал указания от ее бывшей секретарши — женщины средних лет, которая была безмерно удивлена, что на ее место берут молодого юношу. Сама Сюзанна, встречаясь со мной взглядом, неоднократно ссылалась на ее высокие ожидания от любого, кто работает на нее. Неоднократно я был отвлечен тем, как она изящно закидывала ногу на ногу, качала каблуком туфли, направляя ее на меня подобно кинжалу. Я видел едва заметные признаки черного бюстгальтера под ее блузой.
Иногда ответы, которые я давал на ее вопросы, казались даже мне не совсем удовлетворительными. Я чувствовал, что потерпел очередную неудачу. Наконец, я узнал, что сама моя начальница составила тест моей личности и выставила оценку 14PF. У меня осталось чувство, что я никогда не получу эту работу и больше всего печалился от того, что не увижу Сюзанну снова.
Но через несколько дней она все-таки позвонила мне. Я интересовался деньгами, которые она мне предлагает, без успеха. «Мы увидим, — говорила она на все вопросы. — Я оказываю вознаграждение в зависимости от исполнительности. Вы должны прежде всего показаться мне с самых лучших своих сторон...»
Я начал работу с новой недели. Мои обязанности были в основном офисными — управление распоряжениями начальницы. и договорная сторона отношений с другими фирмами — например, я оформлял документы, когда менеджеры закрывали продажи. В принципе, это обещало стать со времененм довольно изнурительной работой. Мои новые коллеги — четыре мужчины и женщина — были очень любезными и приятными. Я заметил в офисе некоторое товарищество и никакой конкуренции в офисе — как будто ни у кого из моих сослуживцев не было особенных амбиций. Я никогда не видел такого метода управления, а поэтому удивлялся каждый раз, когда Сюзанна прибывала в наш офис — казалось, что все работники буквально трещали от какого-то электричества, накопившегося в них и теперь возбужденно поднимающегося на поверхность.
Я имел достаточно много контактов с ней уже в течение первой рабочей недели. В пятницу вечером я уже накидывал свое пальто, когда Сюзанна позвала меня в ее кабинет. Длинный палец с накрашенным ногтем указал мне на стул перед ее столом, пока она завершала свой телефонный разговор. Я не знал, с кем она говорила, но несмотря на приятный оттенок голоса, было ясно, что она несет какую-то бессмыслицу.
По окончании разговора она взяла в руки авторучку, откинулась назад на своем кожаном стуле и стала изучать меня прежде, чем заговорить. Было ясно, кто у кого был начальником, а кто у кого — на попечении.
— И как у вас получается? — спросила наконец она.
— Ох, да, благодарю вас... — пробормотал я, не зная, как ее назвать, Сюзанна или мисс Чалмерс. — Я не довольствовался ничто... то есть, по крайней мере, я надеюсь...
— Хорошо. Я люблю доверие, — она посмотрела на часы. — Возможно, было бы более приятным иметь эту небольшую беседу где-нибудь еще? Что вы думаете о бокале вина на дорогу?
— Да, я... тоже... благодарю вас, — невпопад сказал я, поняв, что меня приглашают перед уходом домой выпить вина. От этой красавицы я не мог ожидать такого прямо сразу.
— Хорошо. У меня есть одно небольшое дело, чтобы его завершить. Почему бы вам не сходить теперь в буфет и не заказать вино в мой кабинет? Берите две бутылки «Chateau de la Jaubertie» и несите сюда, — постучала она по столу. — Одну выпейте до моего возвращения.
Я принес бутылку. Наливая себе бокал, я снова почувствовал, что необъяснимо нервничаю. Я пил, чтобы погасить рефлексы и успокоить мои нервы, но прежде чем это случилось, бутылка была уже опустошена. Когда Сюзанна появилась, прошло почти 45 минут. Я чувствовал себя немного пьяным, но вел себя довольно непринужденно. Она осмотрела пустую бутылку, но не сказала ничего. Я налил ее бокал.
— Мммммим, — смаковала она букет, потягивая вино, — так вы прижились у нас хорошо?
— Да, извините, благодарю вас.
— Есть у вас любые вопросы или запросы, на которые вы хотели бы получить ответ от меня?
— Нет, я не думаю. Только... — у меня вырвался нервный смешок. — Я действительно не знаю, назвать вас Сюзанна или мисс Чалмерс.
Она положила ручку на стол и повернула свой ясный синий взор прямо на меня. Затем улыбнулась.
— Почему вы колеблетесь? Сюзанна, конечно, не будет слишком вызывающим, когда мы одни. И тем не менее, — она потянула вино, — будут случаи, когда даже мисс Чалмерс или просто мисс будет недостаточно соответствующим. Но вы же умный мальчик, вы быстро распознаете те моменты, когда это случится.
Я не знал, что она имела в виду, но в этот момент я почувствовал чувственный голод, почти заставивший меня задохнуться. Она быстро обратила на это внимание.
— Закройте ваш рот, вы поймаете муху.
Я сделал несколько глубоких вдохов.
— Когда вы предложили мне работу, ми... Сюзанна, — сказал я, запинаясь, — то вы упомянули об оплате... что она будет обуславливаться исполнением... Я, ми... Сюзанна, удивился такому механизму... Что вы имели в виду... использовать?
Почему я так путано говорил?
— Да, это очень интересный вопрос, — ответила она. Ее глаза буквально ползали по моему лицу. — Я имела в виду, что вознаграждать вас буду сама. Вы ведь хотите меня?
Бог мой, конечно же, я хотел трахнуть ее!
— Слушайте, — продолжала она. — Почему бы вам не запереть дверь? Я могу рассказать и показать вам все.
Я не помнил, как встал, пошел, а потом возвратился к столу. Я сидeл на стуле, повернутом к ее столу. Сюзанна использовала колесики кресла и выдвинулась ко мне, встала, а потом присела передо мной на край стола, позволяя юбке подняться. Это была великодушная демонстрация блестящих черных чулок на ее бедрах. Она поерзала еще немного, юбка задралась выше и показалась голая белая кожа над чулками. Я потянулся к ее ногам.
— Положите руки, — сказала она.
Я повиновался, хотел извиниться, но сказать ничего не мог.
— Ну, так вот. Сегодня вы получили право на небольшой обзор. Вы его получили, поскольку исполняли работу довольно добросовестно. Мой метод управления мужским персоналом базируется на двух аспектах. Во-первых, проверяется, достигли ли вы ваших целей, поставленных на данную неделю. Во-вторых, существует моя оценка более субъективных вещей — таких, например, как ваше отношение ко мне, вежливость, покорность.
Она пропустила длинные пальцы через свои длинные волосы, чтобы смахнуть пряди с лица.
— В конце недели я буду ставить вам оценку. У меня простая, очень простая система наказания и вознаграждения. Специальная мужская схема, — улыбнулась она. — То, чего больше всего хочет и чего больше всего боится мужчина.
Я сглотнул.
— Наказание? Вознаграждение?
Она засмеялась. Ее ноги снова скрестились. Туфля, качаясь, готова была упасть с пальцев ее ноги.
— Те, кто хорошо работает и боготворит меня, тем я разрешаю себя трахнуть, — вдруг сказала она шепотом необычайно откровенным тоном. — А те, кто ленив и не прилежен, получают от меня по голой заднице удары.
Я немного даже разочаровался, что Сюзанна оказалась обычной садисткой. Мне хотелось какого-то более романтического приключения, но положение мое было таково, что я вынужден был согласиться и на это.
(Перевод с английского Вовчика)