Форум Клуба
  Литературные опыты
  Ода розге

  

|
Автор Тема:   Ода розге
Бродяжник
Гость

Posts: 10
From: Алматы
Registered: Feb 2001

отправлено 13-06-2001 07:17               
Старо конечно, по пока ничего лучшего не придумал :-(

Ода розге

Наша русская розга лучше всяких западных tawse, paddle, hairbrush и cane. Ремень и ему подобные - искусственные вещи, а розга - вот она, выращена для тебя матушкой землей, да еще и листочками украшена. И звук у нее мелодичный и утонченный, более сексуальный что-ли. А когда просто проводишь розгой по иссеченной и такой чувствительной коже... Боль от плоского предмета притупляется и только синяки остаются, а розга всегда освежает. Ремень, плетка, стек и трость, часто употребляемые, аккумулируют в себе силу и жесткость ударов, боль наказуемого и, со временем, становятся олицетворением зла, как какое-то оружие (многоразового использования). Розга же ни зла не держит, ни обиды не помнит, сделала свое дело и все, в следующий раз - новая. Розга или прут это вообще фаллический символ, тем более, когда куст ощетинился ими, торчащими в разные стороны.

Люди, кто может продолжить "оду" по поводу розги и прочих славных орудий нашего дела? :-)

IP:

Инка
Воспитатель

Posts: 206
From: Россия
Registered: Feb 2001

отправлено 13-06-2001 08:47               
не то слово - не просто старо, а этот текст прямо-таки аксакал..
Как я понимаю, вас зовут *** ***?
А что, вашему тексту на сайте Кати Аловой показалось одиноко - да?
Все же, наверное, его публикацию здесь стоило сопроводить ссылкой, а то я вот параноидально потратила 6 минут на то, чтоб убедиться - память меня не обманула.
Кстати, забавно у Кати смотрится текст - сперва идет автор - ***, а потом сразу фраза - "наша русская розга..."

IP:

Федя
Элитный Член Клуба

Posts: 296
From: NY, NY, USA
Registered: Mar 2001

отправлено 13-06-2001 10:52               
А где сайт Кати Аловой?

IP:

Федя
Элитный Член Клуба

Posts: 296
From: NY, NY, USA
Registered: Mar 2001

отправлено 13-06-2001 10:55               
quote:
Originally posted by Инка:
Кстати, забавно у Кати смотрится текст - сперва идет автор - *** ***, а потом сразу фраза - "наша русская розга..."

Дык говорили же многие великие: русскость не в окончании фамилии, не в крови, не в генах, а в духе.

Русский дух у ***, потому ему русская розга дороже какой-нибудь азиатской камчи.

IP:

Инка
Воспитатель

Posts: 206
From: Россия
Registered: Feb 2001

отправлено 13-06-2001 13:14               
quote:
Originally posted by Федя:
А где сайт Кати Аловой?

В смысле - где вообще его искать?Нууу, Федя, классику жанра надо знаааать
вот здесь он. С утра был на месте. Текст вышенапечатанный там в разделе "мозаика"

IP:

Бродяжник
Гость

Posts: 10
From: Алматы
Registered: Feb 2001

отправлено 13-06-2001 15:02               
Инка, Вы не только великолепно пишите, но Вы удивительно наблюдательны и у Вас редкая память! Вы, как дух и почти мифологическая праматерь, витаете над всеми нами, щедро осеняя лучших из нас (не подумайте, что я себя нахально причислил к их кругу) :-)

Извините, я отвечу завтра (иншала)

IP:

Инка
Воспитатель

Posts: 206
From: Россия
Registered: Feb 2001

отправлено 13-06-2001 16:22               
Ой...
Праматерь, говорите?
"кто сказал - МАТЬ? попрошу не выражаться при новобрачных!"
Ну что поделать - помню я тексты, *** ..
Не все... видимо, те, которые чем-то зацепили...
кстати, как переводится первая часть имени *** ?- мне тут справочник Гафурова пока недоступен - а интересно...

IP:

Бродяжник
Гость

Posts: 10
From: Алматы
Registered: Feb 2001

отправлено 14-06-2001 07:41               
quote:
Originally posted by Инка:

кстати, как переводится первая часть имени ***?-

"помните, что я теперь вовсе
не Торбинс. Спросят - так Накручинс."

*** , по одной книжке, значит дословно "благополучно рожденный". А может и "хороший человек" значить Ведь когда спрашивают как здоровье, отвечают "аман есен"...
По немецки же esen значит "есть", в смысле кого, чего.

Хотите угадаю что значит ИНКА?
Легкая как снежинка
Колкая словно перинка
Старого стула спинка
Смеющихся глаз морщинка
Нереальная как балеринка
Белая будто бы паутинка
Чистая как Кирули слезинка
Запретная словно чулка резинка
Сердца Бродяжника половинка

IP:

Бродяжник
Гость

Posts: 10
From: Алматы
Registered: Feb 2001

отправлено 14-06-2001 08:04               
quote:
Originally posted by Федя:
ему русская розга дороже какой-нибудь азиатской камчи.

Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами!

Да, Федя! Камча здесь первый национальный сувенир и продается в отделах "подарки" и на базарах. Как-то шел я по нашему "Арбату", бывшей Горького, а ныне Шелковый Путь (в переводе), "духовной жаждою томим", и вдруг вижу в толпе гуляк девушку с мамой, которая (девушка) запросто так несла плетку. Я смотрел, смотрел на это дело, чуть слюнотделение не началось и невинно так спрашиваю: извините, вы где плетку покупали? Девушка посмотрела так на меня, на плетку и отвечает: а у вас тут дальше ЦУМ есть, там и покупали.
Только потом до меня дошло, что это и есть та самая тривиальная камча. Мне ее, кстати, и в секс шопе рекомендовали, поскольку там по нашей теме ничего кроме китайских наручников не было.

Федя, Инка, а вы вот возьмите и напишите вещь по поводу камчи, о том как правоверные казахи по пятницам учат ей своих жен повиновению

IP:

Федя
Элитный Член Клуба

Posts: 296
From: NY, NY, USA
Registered: Mar 2001

отправлено 14-06-2001 08:37               
quote:
Originally posted by Бродяжник:
Федя, Инка, а вы вот возьмите и напишите вещь по поводу камчи, о том как правоверные казахи по пятницам учат ей своих жен повиновению

Я бы написал, мне однако это неведомо. Опишите Вы лучше что такое настоящая камча, ибо даже это представляю с трудом.

IP:

Федя
Элитный Член Клуба

Posts: 296
From: NY, NY, USA
Registered: Mar 2001

отправлено 14-06-2001 09:13               
quote:
Originally posted by Инка:
классику жанра надо знаааать

Спасибо. Я там был когда-то давно, но забыл.

Дорогая Инка, я понимаю, что надоел, осточертел и достал Вас своими литературными вопросами, но

Не могли бы Вы все же подытожить для меня чем творчество Кати Аловой принципиально отличается от моего?

Не в том плане чем лучше, а чем отличается? Мне ее рассказы показались похожими на мои и по композиции и по тематике (завязка, "ой-шлеп"-развязка) да и по "глагольному языку". Или я опять "самого главного" не заметил?


[This message has been edited by Федя (edited 14-06-2001).]

IP:

Кируля
Элитный Член Клуба

Posts: 232
From: Израиль
Registered: Feb 2001

отправлено 14-06-2001 09:32               
Ой, Когда это Кируля плакала? Это, наверное,для рифмы... Тогда ладно.

IP:

Время московское (MSK)

|
  

Старый форум


Ultimate Bulletin Board 5.47c